أعلنت “twofour54″ اليوم عن توقيع إتفاقية للنشر العالمي مع ماكميلان لكتب الأطفال، لإبتكار مجموعة من الكتب المرتبطة بـ”قطار الحكايات لـ دريافر دان” باللغتين العربية والإنكليزية.
أعلنت “twofour54″ اليوم عن توقيع إتفاقية للنشر العالمي مع ماكميلان لكتب الأطفال، لإبتكار مجموعة من الكتب المرتبطة بـ”قطار الحكايات لـ دريافر دان” باللغتين العربية والإنكليزية.
وبموجب هذه الإتفاقية فإن ماكميلان لكتب الأطفال، التي تعد واحدة من أقسام بان ماكميلان- Pan Macmillan، ستقوم بالتركيز على تطوير برنامج نشر خاص بالأطفال الصغار في سن ما قبل دخول المدرسة. وسيبدأ البرنامج بإعداد كتب كرتونية سميكة ومستندة إلى شخصيات البرنامج، إضافة إلى كتب قصصية ورقية، وسيضاف بعدها صيغ جديدة منها الكتب الإلكترونية وغيرها الكثير.
ويذكر أن”قطار الحكايات لـ دريافر دان” هي أول إتفاقية شراكة وقّعتها “twofour54 إبتكار” مع شركة الإنتاج البريطانية ثري لاين ميديا-3Line Media في المملكة المتحدة بأوائل عام 2009. وهي سلسلة رسوم متحركة تلفزيونية، مرحة وتثقيفية، تعتمد على الحركة الحية، وتتوجه إلى الأطفال الصغار وفي سن ما قبل دخول المدرسة لتعرّفهم على جمالية فن إخبار القصص وقراءة الكتب. وسيلقي المسلسل الضوء في كل حلقة على إحدى الحيوانات، الذي سيقرأ ويكشف النقاب عن قصة جديدة للأطفال.
وقد عرضت أولى حلقات المسلسل على شاشة تلفزيون سي بيبيز-CBeebies التابع لمجموعة هيئة الإذاعة البريطانية- بي بي سي للمرة الأولى في يناير 2010، وقد شهد نجاحاً ملحوظاً، وظهر ذلك من خلال التغطية الإيجابية الذي شهده في الوسائل الإعلامية البريطانية، كما كان المسلسل ضمن أفضل عشرة برامج تم تنزيله من موقع الـ بي بي سي الإلكتروني من قبل الزائرين. إضافة إلى ذلك هناك عدد من شركات البث التلفزيونية العالمية التي تجري محادثات مع “twofour54” لإكتساب حقوق البث، الأمر الذي يشير إلى أهميته وحظوظه الكبيرة في جذب المشاهدين.
ويذكر أن النسخة العربية من مسلسل قطار الحكايات ينتج في مرافق وتسهيلات “twofour54 إنتاج” للإنتاج وما بعد الإنتاج. والنسخة العربية ستُطور وتُنتج بشكل خاص للمشاهدين العرب، ومنها أيضاً تأمين وإنتاج قصص لكتاب عرب. وقد تم تطوير السلسلة لإعطائها صبغة تتماشى مع إختلاف طبيعة المشاهدين في كل بلد عربي لما له من خصوصية. ولن تعتمد النسخة العربية على الدبلجة إلى العربية، بل ستعتمد على تصوير مشاهد حية لأطفال عرب سيمثلون القصص وستشكل جزءاً رئيسياً من هوية السلسلة. وقد إستجابت محطات التلفزيون الإقليمية بإيجابية مع الحلقة العربية التجريبية الأولى التي أُنجزت وجُهزت للبث قبل نهاية العام الماضي.
وستوفر إتفاقية “twofour54” الجديدة فرصاً كبيرة لصناعة النشر العربية، حيث ستمكن الناشرين العرب والفنانين من العمل مع واحدة من أكبر الأسماء العالمية العاملة في نشر الكتب. وتشمل خطط العمل تأمين دار نشر عربي شريك، التوزيع في الأسواق، وأيضاً تطوير كتب للسوق التعليمي.
وتعد ماكميلان المحدودة للنشر واحدة من أكبر وأشهر مجموعات النشر العالمية، مع ما يزيد عن أكثر من 7000 موظف يعملون في 80 دولة. وماكميلان لكتب الأطفال تعد واحدة من أقسام بان ماكميلان- Pan Macmillan، وهي الذراع التجارية لـ ماكميلان للنشر. وماكميلان للنشر مملوكة من قبل فيرلاغسغروب جورج فون هولتزبرينك- Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH، التي تعد بدورها من أشهر الشركات الإعلامية العالمية والتي تركز في نشاطها على النشر والإعلام الإلكتروني. ومقر الشركة الرئيسي في شتوتغارت، المانيا وهي تملك أكثر من 40 شركة، إضافة إلى ماكميلان، وتشمل إهتماماتها نشر الكتب، والمجلات، والجرائد ووسائط الإعلام الجديدة. وقد فازت ماكميلان بعدد من أهم جوائز الكتب العالمية منها جائزة نستله- Nestle Price، وميدالية كيت غرينواي-the Kate Greenaway medal ، وبلو بيتر-Blue Peter ، وإيرلي ييرز- Early Years Award، وغيرها الكثير.
وأشار وين بورغ، الرئيس التشغيلي في “twofour54″، بصدد تعليقه على الإتفاقية، قائلاً: “إن ماكميلان هو شريك مثالي لـ “twofour54″، فلديهم سجل حافل في مجال النشر، ولديهم شغف كبير لرواية القصص، ولدينا الأهداف نفسها لنجعل “قطار الحكايات لـ دريافر دان” واحدة من أهم العلامات التجارية العالمية الخاصة بالأطفال قبل دخولهم المدارس. وستلعب هذه الإتفاقية دوراً رئيسياً في زيادة جودة المحتوى العربي المُنتج في المنطقة وللمنطقة دون ادنى شك.”
من جهتها أشارت سوزان كارنيل، مديرة نشر الصور، قائلة: “لقد إتخذنا قرار الدخول في مجال قسم التراخيص منذ فترة، ولكننا كنا بإنتظار الفرصة المناسبة… ولدينا ثقة بأن قطار الحكايات ليس فقط مشروعنا الأول الصحيح، ولكنه الأفضل. لدينا الشغف الحقيقي والكبير للإلتزام بهذا المشروع ونتطلع لبدء العمل مع “twofour54″، كي نجعل درايفر دان علامة تجارية عالمية.”